Hej, mit navn er Ben. Gennem Digging for Words tilbyder jeg oversættelser af høj kvalitet fra engelsk, italiensk, dansk, norsk og svensk til hollandsk og flamsk. Derudover læser jeg også korrektur, laver undertekster og efterredigerer maskinoversættelser (MTPE).
Tøv ikke med at dykke ned i denne side og kontakt mig for et tilbud på dit næste oversættelsesprojekt.
Jeg startede som selvstændig i 2012 og oversættelse står for størstedelen af min forretning. Jeg håndterer alt fra turisme til skalamodeller, fra landbrugsmaskiner til konstruktionsudstyr, fra køkkenmaskiner til havemaskiner, fra indretning og babypleje til sport og fitness. Jeg påtager mig enhver opgave, så længe jeg føler, at jeg kan garantere en 100 % korrekt oversættelse.
Intet er mere irriterende end at opdage en tastefejl i dit materiale – efter det er blevet udgivet. Som professionel korrekturlæser sørger jeg for, at det irriterende ekstra mellemrum bliver fundet og fjernet, og at manglende ord bliver opdaget i tide.
Maskinoversættelser har taget et kvantespring, men tør du sætte din lid til dem, når det gælder din forretning? Maskinoversættelse er billigt, men en enkelt lille fejlfortolkning kan ødelægge en tekst fuldstændigt, og man risikerer at stå med en uforståelig, og i værste tilfælde upassende, tekst. Derfor er det en god idé altid at få en lingvist til at gennemlæse teksten for fejl og mangler. Menneskeskabte oversættelser vil altid fremstå bedre, men hvis budgettet er stramt, kan MTPE være et godt kompromis.
At “dykke ned i gruben”, eller med andre ord at være fuld fordybet i en oversættelse eller korrekturlæsning er et af mine kendetegn. Gennem denne fordybelse udspringer en oversættelsespraksis, der helt igennem har den fremtidige læser for øje, respekterer kunden og opbygger relationer.
Kendskab til den tekst, jeg skal til at oversætte, gennem grundige undersøgelser af den sikrer en fuldkommen sammenhængskraft i mine oversættelser. Hvis jeg ser ting ved syntaksen i eller strukturen af en tekst, jeg synes kunne forbedres, overleverer jeg disse forbedringer sammen med den færdige tekst.
Selvom jeg dykker ned i arbejdet, kigger jeg op og holder kontakten gennem hele processen. Jeg tror fuldt og fast på, at man kan finde lærdom i alt man foretager sig – både i sit arbejds- og privatliv. Derfor er jeg aldrig bange for at stille alle de spørgsmål, der skal til for at sikre mine oversættelser en høj kvalitet.
Det hele begyndte, da jeg som ti-årig var på en skoleudflugt til Neuschwanstein-slottet i Tyskland. Jeg tog et kort fra parkeringspladsen og gik hele vejen op til toppen af bakken. Deroppe spurgte en engelsktalende turist mig: “Hvor fandt du det kort?“. “Helt dernede“, svarede jeg, og pegede tilbage på parkeringspladsen. Jeg følte med det samme en enorm stolthed og glæde ved at have hjulpet nogen for første gang med mine beskedne sprogkundskaber. Det blev til et kald.
Det kald førte til en sproguddannelse i oversættelse. Hver gang vi skulle lave praktiske øvelser, fandt jeg altid ind i dette dybt koncentrerede mindset, hvor det til tider virkelig føltes som om, at jeg trådte ind i en “oversættelsesgrube”, hvor jeg kunne grave dybt ned og udvinde de allerbedste ord, som var de dyrebare ædelstene. Dybt nede i den grotte var der intet, der kunne distrahere mig – der var kun det rene, krystalliserede ekko fra de mest nøjagtige oversættelser.
Jeg har ofte grundet over, hvorfor denne metafor har hængt fast. Og så en dag på vej ud af gruben slog det mig: Min fødeby, Nijlen i Flandern, hvor jeg havde levet hele mit liv indtil da, var en del af diamantindustrien op gennem det 19. og 20. årh. I det meste af det 20. årh. var det et af de steder, hvor diamanterne blev slebet, inden de blev sendt videre til Antwerpen. Og på sin vis var jeg også i gang med at udgrave og slibe mine egne diamanter.
Jeg ynder at sige, at min lille fortælling også opsummerer min arbejdsfilosofi: Dyrk det hårde, beskidte arbejde, så der kan leveres et værdifuldt produkt.
Ben Van Brandt
Vi benytter Cookies for at sikre, at vores website giver dig den bedste oplevelse. Ved at forsætte med at bruge websitet accepterer du vores Privatlivspolitik.